You are currently browsing the category archive for the ‘French writers’ category.

It had been so much fun to read The Three Musketeers two years ago that when I looked for a fun, big book for the early months of babyhood, I knew I had to get the sequel, the story that reunites the 4 friends twenty years after their first adventures.

Twenty years are a generation, so that the dashing young men with dashing nicknames have matured, grown old(er), taken back their family names and estates and are a bit less adventurous… or so they think at first. They have lost touch with one another, and while D’Artagnan works for the Cardinal (the cowardly and greedy Mazarin, not the wicked Richelieu anymore) and Queen Anne, Aramis and Athos have ended up on the opposite side (the aristocratic Fronde). Porthos is busy getting richer and fatter in the countryside, but soon enough (for a 800 pages book), the four friends unite again for the sake of… British monarchy! I didn’t expect that the book would spend so much time in Cromwell’s England, but that was a lot of fun too.

When I say this change of scenery came as a surprise, it’s because I had big plans to investigate Parisian geography as imagined at the time of the musketeers (in this episode, during Louis 14th’s childhood). I had been charmed while reading the first book by the many references to streets and places that still exist in the city where I live, so my plan was all set for the second book: I knew I was going to live and breathe musketeers for one month at least, but it wasn’t enough, I wanted to literally walk in their footsteps too!

While reading on my Kindle, I highlighted all the street names that often came up in the plot. (Of course, I paused for a few hundreds pages while the 4 friends had crossed the Channel!). Then I transferred my Kindle notes into a list, and this list toward Google maps (I am a nerd, yes, I am). So  that at the end of the project, every single street named by Dumas, where the 4 friends are supposed to have fought, talked, eaten and plotted find themselves nicely drawn on a map. I also searched whenever possible for streets that had changed names and disappeared.


(if you click on the map, it should get you to Google Maps where you can zoom in)

As I worked on the map, I explored the book at a new level, but also learned about my own city, and got to see beyond real streets and places into a fictional (albeit historical), alternative world. As if I had found Harry Potter’s Platform 9 3/4 at King’s Cross Station, or as if I had taken a Sex in the City NYC guided tour!

That’s what I call the ultimate staycation… while waiting for the holidays!

This book has been so hyped-up this winter in France that when I chanced upon it at the library I had to try it. But I knew the experience would not be pleasant.

Even if it is called a novel on the book cover, this is Edouard Louis’ childhood memoir of growing up gay in a very poor, backward, uneducated, violent family in a small village of Northern France. Perhaps rednecks à la française, but without the proverbial “heart of gold” (Northern French people are supposed to be a bit rough but warm and straightforward). Except for the teachers and the daughter of the local grocer (which just get a passing mention), people in this book are all ugly. Men are alcoholic and often unemployed. Women are uneducated and don’t express much love to their children, even if they do protect and care for them. All hate foreigners, bourgeois and gays.

This is a disturbing read because you can smell the rage of the writer against his background (a feeling of revolt mixed together with burning shame and guilt), yet at the same time the author tries to keep his distance by adopting a sociological lingo, à la Bourdieux (a strong influence of his studies — he is 21). “This is how the working class people really live”, as some people have read it. There are a lot of details about personal, economic and sexual misery in this book, and I easily believe all of them are true and not exaggerated (I spent my childhood in Northern France). But the accumulation of it in a relatively short format – 200 pages in large font and wide margins – makes it sound like Germinal.

I heard that his family and local villagers are offended by the book. I can totally understand. Edouard Louis probably needed to write this book to get closure on his past after he eventually managed to get out of his milieu and enter the most prestigious graduate school for literary and social studies. But without wanting to appear heartless in front of his struggle, I didn’t feel especially engaged by the book, because having a printed book in hand was already the sign that the story had a happy ending. Many young gay boys haven’t been as lucky as he was (luck combined with a lot of hard work too I’m sure). But beyond the individual story I am not sure what Louis (the name he chose for himself) wanted to achieve with this “novel” (with lots of quotation marks).

I have no idea if this book will ever be translated in English, but I bet this won’t be put on the same shelf as “French women don’t get fat” and “French kids eat everything”. If it ever crosses the Channel or the Atlantic, be ready for some tough, tough pages. Not sponsored by the French bureau of Tourism indeed.

In France there’s apparently a big trend of writing non-fictional novels, or to blur the line between fiction and non-fiction by writing about real things, people, events with some creative freedom. I’m not sure what the English equivalent is.

Anyway, much to my surprise, I’m actually enjoying it (It’s not the first Dugain that uses this “genre”, if it’s a genre, and not the first one I enjoy). I heard on the Culture radio some writer saying that nothing else but reality was really worth writing about, and it really stuck with me because I don’t know what to answer to that (I think it might be Annie Ernaux, but it might have been someone else interviewed about the latest French craze for this literary memoir: En finir avec Eddy Bellegueule by Edouard Louis, whom I am also currently reading).

La malédiction d’Edgar (Edgar’s Curse) is such a book, telling the career and secrets of Edgar Hoover from 1924 to 1972 through the eyes of his lover, Clyde Tolson. Dugain claims that the “novel” label gave him freedom to write the results of his huge historical research especially centered on the 1960s political scene (and behind the scene). The portraits of Hoover and Kennedy are especially scathing, and aim at going behind the public personas.

Hoover comes out as a rigid, cynical person who is torn inside being a closet gay and publicly homophobic and a defender of traditional values. Nothing is more important in his eyes than defending America against the Communist threat, and his paranoid mind sees it everywhere, to the point of refusing to fight organized crime that appears less dangerous to him. Behind the cynicism and malevolence of a dark puppet master, a frail man briefly shows himself, especially as he gets older.

And the Kennedys… John and Robert aren’t less cynical than Hoover, but they belong to a younger generation, and a generation of sons born into money, with arrogant and depraved manners. Hoover knows every of their dirty little secrets, and is silently irked by their lack of respect for manners and for people from the old generation.

Apparently Dugain has done a lot of research, and has only called his book a novel to be free to express his interpretation of the events, especially Kennedy’s assassination. I found it rather fascinating to look behind J.F.K’s image of an ideal son-in-law. But I can’t say I learnt a lot about them in this book that I hadn’t first heard about in James Ellroy’s American Tabloid. And the writing was a lot more breathless and captivating in Ellroy’s, as Dugain gives to Clyde Tolson a very cold and clinical voice.

To have a third view, I plan to watch Clint Eastwood’s movie, J. Edgar, with Leonardo Di Caprio. Did any of you see it?

This book is a middle grade graphic novel, sweet and strange by all accounts.

It all begins with the pun in the title, but I’m at a loss to explain it to English speakers. The classic play Le Cid by 17th century author Pierre Corneille has a famous line where the main actor declares “o rage, o despespoir”, and about every high school student in France has to memorize this monologue. Now, the two sisters’ names in this graphic novel are “orage” (storm) and “desespoir” (despair), as if these were normal first names, which of course isn’t.

With such ominous names, the sisters are bound to get into weird adventures…

The novel starts like a classic teenaged story, 4 teenagers flirting and slightly bored during their holidays by the sea, whose parents are too busy elsewhere to really care about what they do. It looks like Brittany, like a Rohmer movie, both very prosaic, firmly set in daily references, but also wildly imaginative and romantic.

Because soon enough the 4 teenagers are embarked in a weird and increasingly dark adventure with fantastic and even gothic elements. Sirens, corpses, a century-old curse on the “Island of the dead women”…

Dubiano’s style is very pure and slightly naive, so at first we’re deceived into thinking it might be “kawai” stories, but then she gets into gothic territory, which would be terrifying if not for her big-eyed characters and simple lines. This discrepancy gives to her story a distance that adults will enjoy for her touch of humor, and that will make it more readable for the younger audience. But some readers might find it disturbing, because she never chooses between the light and the dark sides of her story, which remains a bit unequal.

It’s a shame I haven’t had time to write about this wonderful book earlier, but I hope that in the quieter days of this end of year, it will still find some interested book-lovers eager to discover something new.

I was made into a French movie one or two years ago, with Diane Kruger as the ill-fated Queen Marie-Antoinette, and offered a promise of lots of frills, beautiful decors and costumes, the hint of a lesbian kiss in Versailles (shocking!). I didn’t watch the movie (so I can’t confirm the kiss, which is not in the book), but I kept the title somewhere at the back of my mind until I got the book from our central library. I feared it would be a bit heavy on the lace like the Kirsten Dunst meringue, and centered on the modern idea of a commoner’s fascination for a star (something that was repeated over and over in reviews).

But instead, I found a great literary and historical novel that I wanted to offer to many bookishly-inclined friends (in fact I did).

Yes, you can find bodices and lace, and a lot more, because Thomas is basically a historian specialized in 18C royals’ biographies, not a novelist, so she has all the details of Versailles’ etiquette right down to the last golden button. And yes, you can find the narrator, Agathe-Sidonie Laborde, a bit naive and starry-eyed over her Queen (and I will even say bland), but as an official reader to the Queen (selected from aristocratic descent to be nothing more than a lowly, invisible cog in the well-oiled wheels of the court’s routine, knowing that Marie-Antoinette wasn’t into books) she is entirely believable. She doesn’t know anything outside Versailles, and her entire life revolves around the Queen, even decades after the monarchy will have been sent down.

I found myself fascinated by the detailed account of the few last days at Versailles, when outside events suddenly (well, not in a bolt-from-the-blue way, but in a mere days’ time) broke the apparently well-oiled wheels of royal power down, and the century-old social order based on aristocratic rules, privileges and traditions that proved empty and meaningless. The 14th of July is now well-known for Bastille Day, but seen from Versailles, a mere 20km (12 miles) away, it was a normal day of pleasure before an unbelievable rumor reached the palace.

How does History happen (with a upper-case H)? and how people who witness it know that they’re living a so-called historical event? I can’t help but compare to 9/11, when all journalists and cameras set on the Twin Towers made sure that every connected human being was aware of the moment’s historical importance. We do all remember what we were doing that day. But do you remember the very few first minutes, when people still thought it might be a freaky airplane accident? Or remember the day before, when the chief Afghan anti-Al Qaeda leader was assassinated? Only later did we finally assemble the jigsaw and made sense of the chain of events. In the meantime, “things happened” and we didn’t give them any special meaning (even if we are well-informed and well-connected by all standards).

Likewise, the sudden collapse of the French monarchy seems utterly unexpected and yet something that was one day doomed to happen. We see through Agathe-Sidonie’s eyes the state of decay (literal and metaphorical) of the palace: stinking corridors, a garden in disarray, a group of courtiers who are ridiculously obsessed over etiquette and appearances, a few steps away from real madness, but it looks like it could have remained the same for a few more decades. When the rumor is confirmed (although no real violence reaches Versailles), order, routine and politeness disappear, courtiers reveal their true nature like on the Titanic ship.

I happen to have been living in Asia during the 2003 SARS epidemic, and I had the opportunity to witness firsthand how an outside, utterly new event, fuelled by panic, rumors and the unpreparedness of authorities (not to blame them) can bring a sudden halt to all pretense of normal, social and economic life. And yet days are always 24 hours, you need to eat, sleep and fill your days… or decide to pack your stuff and flee. Here in this book Agathe-Sidonie is too conditioned by court life to take a single decision herself, especially one that would mean to venture outside the court’s bubble, but in the end “her Queen” will take that decision on her behalf, changing her life forever (if not her mind).

I read this book in parallel with a Jean-François Parot mystery set just a few years before (1783) and both books echoed one another in a wonderful way. It led me to think again about French revolution (a difficult subject that is so blurry in my mind) and to pour over history books, to make sense of this improbable chain of events, and to attempt to imagine how normal people might have lived them.

Once again a writer I woudn’t have tried but for the audiobook selection at our library. I knew of the author’s name because he stands on the French bestsellers lists, but I had assumed that it was light (read: shallow) entertaining Parisian (read: snobbish) read. Beware of assumptions! Entertaining it was, and absorbing, and surprisingly fun, especially while dealing with serious matters!

The books starts right before Christmas, when Marc invites his 4 best friends for a traditional dinner together and to bring them some news: he’s fallen in love with a Chinese young woman, he will get married very soon and he wants them to be their witnesses. The news is greeted with disbelief: Marc is a serial lover, not the marrying kind, and the picture of the fiancée shows a plain, ordinary girl who might well be a gold-digger. But the 4 friends have little choice but to agree to take part to his wedding.

Circumstances are indeed out of the ordinary. Marc is a famous fashion photographer. A hugely successful star. Thanks to his money he has been able to financially support his 4 best friends: one has become an art gallerist, another manages a luxury hotel, yet another one is basically jobless but for articles to support the Dalai Lama, and the last one is his personal assistant and spends his time grooming Marc’s luxurious cars and managing Marc’s dismissed girlfriends and agenda.

Then the book turns to tragicomedy: Three days before the wedding, they all find themselves at the airport to greet the fiancée with awful news: Marc has been killed in a car crash the day before. Do they want to destroy her by announcing her these news right there or let her enjoy a day in Paris under a false pretence before she takes a plane back to China, a widow before even having gotten married? They dither and fall under the charm of an astoundingly charming young woman: they’re unable to blurt out the truth. Is she a manipulator or the perfect wife for their late friend? Each of the 4 friends have reasons to love and hate her, and a score to settle with Marc.

I won’t go in any more detail about the plot, because it has many twists and turns, jumping from one friend’s point of view to the next with a share of secrets for each, that was highly entertaining. Of course, you have first to relinquish any requirement for realism: none of this is very believable, but still all the characters are endearing and I was game for the ride. It’s more like a fairy tale for adults, so you should expect some clichés too, but in the whole characters who at first seemed one-dimensional developed an interesting depth.

It was also a good analysis of friendship and manipulation, when the friends all discover that Marc’s lavish gifts put them all in a relationship mode close to dependency and that stopped them from exploring new interests or simply from moving forward in their own life. It’s not a grand masterpiece, but it reads fast and well and it was well worth the few hours spent with it.

The year is 1782 in Paris, under the reign of Louis the 16th. The commissaire Le Floch is in charge of ensuring a Russian prince’s security during his incognito stay in the French capital. It’s no mean feast because he’s no other than the son of Empress Catherine II, and everybody in town kind of knows who he is. Le Floch’s mission is freight with difficulties as spies of different allegiances abound and the mission itself can’t be official.

The court’s shenanigans are only one of Le Floch’s concerns among many. He looks as if he’s close to burn out, missing his son and his mistress(es?), exhausted by his job and his master’s schemes. On top of everything, another Russian nobleman gets murdered and suspicious circumstances abound. There are so many possible leads and uncertainties that i couldn’t help but commiserate with poor Le Floch.

As a reader i was almost as overwhelmed as he was, and i think there are materials enough in that book for two or more stories, so why cram everything so fast? More than once does Le Floch mention a desire to retire to the countryside, so much so that i wondered if it was the character’s wish or the writer’s.

Another troubling factor is the chosen period: 1782 feels ever so close to 1789, and many people in the book are disillusioned with the monarchy, fed up with the state of disarray and corruption the society is in. Things are going downhill from the golden years of the previous king that were presented to us with the few first Le Floch books, starting in 1761 as Le Floch was 21 (The Russian investigation is the 10th book in the series!). What a difference two decades do for a man and a country!

The plot is convoluted indeed, but it never ceased to interest me, as did all the historical details cleverly inserted here and there (geopolitical context! food of the time! craftsmen technique! etiquette at the Royal palace!). Even if this one book seemed to run out of steam in the middle (under the weight of its own complexity), the characters are so endearing that I certainly want to know what happens next, especially with the French Revolution looming ahead.

The first trimester of this pregnancy gave me severe nausea, so I stuck to audiobooks during my commute, hoping to make it shorter and sweeter. But the choice isn’t as wide at my library for mp3 audiobooks as for paper books. All this to explain why I borrowed this book, although I’m pretty sure I’d have passed it in paper format.

The Passage du Désir (the alleyway of desire) is the name of a real small pedestrian street in Paris (closed to cars by an old 19th century iron gate, you can see it on Google map), located in the 10th district not far from Gare de l’Est, a neighborhood that isn’t quite as select and desirable as its name would have it.

It’s not far from the Rue de la Fidélité (street of fidelity/ faithfulness) and the rue de Paradis. Obviously people were quite optimistic when giving names to this neighborhood, but today it’s the home of a rather struggling and diverse population, with many shops for African immigrants.

In this light-hearted mystery, the brutal murder of a young waitress working and living in the Passage allows us to meet an endearing crowd of eccentrics living or working there. The improbable duet of investigators in this story is a gruff, short and overweight female ex-police detective and a  tall, muscular, American massage therapist.

The whole cast and language strongly reminds me of Fred Vargas, although the plot is less creative and less controlled. It is about as unbelievable as a Fred Vargas novel, which can be a compliment or a criticism depending on how you love Vargas. Although Sylvain doesn’t attempt to introduce fantastic elements into her story, she shares with Vargas a love for words and a strong sense of setting.

I found the adventure charming, until the last few chapters where the writer tries to tie too many knots and makes her characters leave Paris. I probably won’t think about it in a year, and probably won’t seek out the next adventures of this bizarre duet, but entertaining it was, and it sure beats the grim reality of the rush hour in the Parisian metro!

I was just complaining the other day about undeserved praises and prizes. And now, I have to bow and recognize how much this book deserved, in my opinion, the Prix Goncourt it got in 2009, possibly the most prestigious French literary prize.

I had never before tried anything by Marie N’Diaye, because her name is so often cited in literary reviews (also linked to a scandalous accusation that another French female writer, Marie Darrieussecq, had plagiarized her) that I feared it was too much hyped up.

But now that I listen to audiobooks during my commute, I noticed that most of them are books with some previous publishing success, so that I find myself now more and more often in territories that I previously shunned (which is exactly the point of this year’s reading, right?).

For once, the reader’s voice counted quite a lot in my choice: this audiobook was read by Dominique Blanc, a theater (and movie) actor that I love and respect. And after 5 minutes into the text, I understood how right this choice of reader was: Marie N’Diaye’s writing is quite special, and it absolutely requires someone trained in classical dramas to make every word sound right and not get the listener all muddled and lost.

N’Diaye’s writing is hypnotic and yet precise. Long sentences with repetitions, interwoven with sub-clauses, all strongly built on an exquisite but not easy use of French syntax. I bet it’s a nightmare for foreigners, but as a French reader I can’t help but think of Proust. Challenging it is, not only in style but also in subject.

While it seems appropriate that a writer like Proust would weave a nostalgic tale out of these long sentences, it’s all the more surprising that N’Diaye manages to use this very special style to tell contemporary stories, that contain elements of psychology and tragedy often running from one generation to the next (in the stream of consciousness mode, jumping from present to past with ease), but also very prosaic and realistic stuff like a lousy kitchen salesman, a bout of hemorrhoids or the squalidness of a prostitution den in the desert.

Trois femmes puissantes is a suit of 3 novellas, with some loosely interconnected characters. While I immediately warmed to the story of Norah, a grownup daughter who returns to Africa to find his selfish and abusive father a pathetic old slob, and to the story of Khadi Demba, the cast out widow who tries to make it to Europe, the middle story was more difficult to tackle. Rudy Descas is both a loser and an occasionally violent paranoiac. I had to listen to the whole story once again (all 5-6 hours of it!), to come to terms to his particular tragedy and redemption.

Trois femmes puissantes, translated as Three Strong Women, is an intriguing title, because these three women don’t especially seem powerful at first glance. They were or are tricked, abused, abandoned by their father, spouse or relatives. It would be easy to see them as victims and to pity them. But N’Diaye precisely demands us to see beyond the cliché and to find their humanity and dignity. They suffer and still stand. Despite their hardships they remain pure in spirit.

This book is a bewitching tour de force, and it is a matter of course that it got the Goncourt prize.

Back in the dead of winter, I had the notion that medieval novels were cool and easy. I had read Merlin in January, and The Knight with the Lion the year before, so I thought, yeah, why not try another one, like Perceval?

Oh my goodness, how wrong I was. It was not easy and not cool. I had to fight tooth and nails with this book, and I hardly made sense of any of it.

First of all, it’s unfinished. Chretien de Troyes died before he had time to finish (although what he wrote is already a lot bigger than his other novels). So a big chunk is missing, and it’s awfully frustrating.

So frustrating indeed, that people from the times of Chretien de Troyes thought it cool and easy to add new episodes and finish it. But they were a lot less talented than him and what survive are bits and pieces of plot lines with the main characters, but it’s nowhere as satisfying (to me) as the real deal.

Second, Perceval. Well, it’s the title of the book, so he’s supposed to be the hero, right? Wrong. After a third of the novel, another knight, Gawain, steals the show, and Perceval is nowhere to be seen in the remaining text of Chretien de Troyes. Talk about frustration.

Third, the Holy Grail, the Fisher King, and all that jazz. The big difference between Merlin, the Knight with the Lion and Perceval is that the last one is more of a spiritual and mystical novel, while the others are more chivalric or magical, with lots of fighting or tricks just for entertainment’s sake. But even the spiritual side of Perceval hasn’t a steady tone, which made me lose my footing more often than not.

At the beginning the story is quite ironic when Perceval is just a lad who doesn’t know anything about the world and makes naïve blunder after blunder, but soon the comical turns to tragic (his mother dies of grief when he leaves her behind). After learning the ways of the royal court (especially that he has to control his tongue), he witnesses a very strange scene with a fisherman, who is later called the Fisher King, and a procession in a castle that disappears the next morning, later revealed to be the Holy Grail. All this part is quite unclear, but what Perceval learns there is that he should have been asking questions instead of keeping mum for courtesy’s sake: he’s not mature enough and has to learn and grow to accomplish his destiny.

It is really weird (and humbling) to approach this very early part of the Western canon, thinking of all that stems from this very story and yet finding it so messy and complex. Perhaps it’s the sign that I’m like Perceval, not mature enough: I know I should have been asking questions but I had no clue which.

Lesson learned: beware of medieval classics, and stick to the fighting for fun!

Contact me!





Get every new post delivered to your Inbox.

Join 38 other followers