Patrick Modiano, La Ronde de Nuit (The night watch, 1969)
I’m not sure it was the best decision to read this book so soon after Dora Bruder, which I had totally loved. This one pales in comparison, but really, it’s not bad at all. It is fiction, and it is unsettling because it’s not linear and it’s hard to find your bearing at first. It’s short (150 pages), but the first third of the book is a whirlwind of people and scenes and snippets of conversation, that seem to make no sense at all. I understand that some readers might be put off by this, especially as characters are not of the likeable kind. They are shady characters, thugs, corrupt ex-policemen, prostitutes, con men, and all have a very unpleasant common point: they’re friendly with the Nazi forces occupying France, because they are the real winners of the French debacle. They steal, they live in rich villas whose owners have fled, they do black-market and gorge themselves with high class alcohol or food that aren’t accessible legally. This book is really the mirror view of Dora Bruder, and what it shows is not pretty.
I had indeed chosen this book at the library because it is set in the same historical period (the war is one of the common themes of many of Modiano’s books anyway), but it surprised me to see that it was published in 1969, almost two decades before Dora Bruder. It is very clearly fiction, but as in other Modiano’s works real places in Paris are very important. I learnt in between that this is the second book published by Modiano and that he later worked as co-writer for the movie “Lacombe Lucien”, which has a similar story of a traitor during Second world war.
I have been watching a few classic movies lately about the Second world war: Mr. Klein (1976) by Joseph Losey, about a shady art dealer who is mistaken for a hunted Jew, and L’Armée des ombres (1969) by Jean-Pierre Melville, about ordinary French members of the Resistance, and how traitors and doubts were with them every step of the way. Modiano’s book, which is highly atmospheric and almost like a trance, was a good complement to those movies, and I intend to continue with this theme, as I bought Pierre Bayard’s book: Would I have been a résistant or an executioner?
The French title “La Ronde de nuit” has many meanings. The English title chose “The Night watch”, just like the famous Dutch painting by Rembrandt, and it’s true that the thugs that help the Gestapo and hunt Resistance members are mostly active by night, cruising the dark and empty streets of Paris to make suspects “disappear”. (There are haunting scenes in Mr. Klein about this). But “Ronde” in French is also a round dance, like the kind small kids play and sing in the courtyards with nursery rhymes. The first part of the book replicates the whirlwind of a waltz, and the repetitive, obsessive rhythm of a merry-go-round, one that would be anything but childish and innocent. The narrator is like in a nightmare, and the writing is particularly effective, but also dizzying to the reader who is suddenly thrown among dangerous strangers and in shady situations one doesn’t quite understand.
The narrator might be fictional, but among his bleak friends I recognized one name at the end of the book: Léon Sadorski, which I’d discovered in an eponymous noir thriller. Sadorski, for one, was a real corrupt and collaborator police inspector during the war, so it gave me second thoughts about everything I’d thought as fictional in the rest of the book. I normally enjoy when books speak to one another, but this coincidence is rather chilling!